Bhagavad-gita: O Caminho Para A Autorrealização
- Vana Madhuryam Brasil
- 11 de dez. de 2024
- 25 min de leitura
Atualizado: 12 de dez. de 2024

Srila Bhaktivedanta Vana Gosvami Maharaja
18 de julho de 2024, JaraguĆ” do Sul, Brasil
JÔ são mais de nove horas, e ainda teremos uma linda apresentação de dança. Por isso, quero falar poucas palavras, pois o tempo é muito curto. Neste mundo material, temos muito tempo para gastar de diversas maneiras, mas quando falamos sobre temas espirituais, o tempo fica muito curto. De qualquer maneira, temos que ouvir hari-katha (assuntos sobre Deus), pois assim, nosso coração se purificarÔ.
VocĆŖs estĆ£o aqui neste lindo local, o qual foi organizado para que seja falado a Bhagavatagitamrtam. A Acyuta Priya traduziu muito bem as aulas de Srila Gurudeva, Srila Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja, especialmente quando ele veio ao Brasil em 2010, no seu Ćŗltimo vyasa-puja. A famĆlia da Acyuta Ć© a famĆlia priya, pois nela estĆ£o a Govinda Priya, a Acyuta Priya, a Damodara Priya, e sua irmĆ£ Krishna Priya. Por essa razĆ£o, a famĆlia dela foi apelidada por mim de āfamĆlia priyaā,Ā que significa āaquela que Ć© muito próxima de Srimati Radhikaā.
Esse ambiente é muito auspicioso e benéfico para que sejam faladas as palavras da Bhagavad-gita, a Bhagavatagitamrtam. Neste mundo material, as pessoas comuns fazem diversas atividades materialistas. No entanto, ao escutar as palavras da Bhagavad-gita, você fica protegido da ilusão desse mundo, maya.
O que significa gita? Gi-ta. āGiā ā grhateĀ giyate trayate iti gita. GrhateĀ significa que, se vocĆŖ glorificar o Senhor, ficarĆ” protegido da ilusĆ£o, maya.Ā Neste kathavasa, o próprio Senhor Supremo deu instruƧƵes para Arjuna. Por isso, na Gita Ć© dito: āsri krishna uvacaā, ou seja, o próprio Senhor instruiu Arjuna diretamente.
O próprio Senhor se manifestou na forma de shabda-brahman, a vibração transcendental. Esse shabda-brahman é muito poderoso. Existem dois tipos de som, shabda: o som material e o som transcendental. Neste mundo, o que falamos uns aos outros é o som material, shabda-samana, e essa vibração atinge apenas o nosso corpo e a nossa mente.
Darei um exemplo: se eu te glorificar, vocĆŖ ficarĆ” feliz, mas se eu usar palavras duras, vocĆŖ ficarĆ” chateado. Isso Ć© verdade, nĆ£o Ć©? Contudo, esta vibração material apenas diz respeito ao nosso corpo e a nossa mente. Esse som material atinge o corpo grosseiro, que Ć© fĆsico, e o corpo sutil, que Ć© mental.Ā
A Srimad Bhagavad-gitaĀ traz essa filosofia. Ela diz que esse corpo Ć© feito de cinco elementos. Existe o corpo grosseiro, e dentro do corpo grosseiro existe o corpo sutil, que Ć© a mente, a inteligĆŖncia, o ego e o coração. Isso significa que o som material só cria o efeito da vibração em nosso corpo material grosseiro e sutil.Ā
Quando um cantor muito bom vem à sua cidade, talvez você entenda ou não o que ele canta, mas quando o ritmo sai de sua boca, todos se levantam e começam a dançar e cantar, não é verdade? Talvez você entenda o que ele canta, talvez não; mas a vibração gera um efeito em seu corpo e sua mente. E assim, milhares de pessoas ficam juntas, cantando e dançando.
Por outro lado, existe um outro som chamado shabda-brahman, a vibração transcendental. Essa vibração transcendental cria um efeito em seu corpo fĆsico, na sua mente e tambĆ©m na sua alma, atma. Ou seja, enquanto o som material, shabda-samana, nĆ£o toca sua alma, o som espiritual, shabda-brahman, toca o seu corpo, a sua mente e a sua alma.Ā
Portanto, o significado da Gita Ć©: grhate giyate traiyate iti gita āĀ se vocĆŖ glorificar o Senhor, ficarĆ” protegido de maya.
Neste mundo material, mayaĀ Ć© muito poderosa. MayaĀ significa a potĆŖncia ilusória do Senhor. IlusĆ£o Ć© aquilo que nĆ£o Ć© verdade, mas vocĆŖ passa a pensar que Ć©. Ćs vezes, quando estamos dirigindo, ao meio dia, no sol escaldante, olhamos em direção Ć estrada, e pelo reflexo da luz solar, parece que existem ondas de Ć”gua do mar no asfalto. No entanto, isso Ć© apenas uma ilusĆ£o. Da mesma maneira, maya,Ā aĀ potĆŖncia ilusória do Senhor, cria a ilusĆ£o e faz o que nĆ£o Ć© verdade parecer real.Ā
Por esse motivo, Krishna disse: āArjuna, ouƧa com atençãoā.Ā
daivÄ« hy eį¹£Ä guį¹a-mayÄ«
mama mÄyÄ duratyayÄ
mÄm eva ye prapadyante
mÄyÄm etÄį¹ taranti te
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 7.14)
[Esta Minha energia divina, que consiste dos trĆŖs modos da natureza material, Ć© difĆcil de ser suplantada. Mas aqueles que se renderam a Mim podem facilmente transpĆ“-la.]
Vocês conhecem este sloka? Vocês precisam aprendê-lo, senão como irão conquistar maya? Desse modo, maya irÔ te pegar.
DaivÄ« hy eį¹£Ä guį¹a-mayī⦠Krishna diz: āĆ Arjuna, Minha daivÄ« mayaĀ Ć© muito poderosa e ninguĆ©m pode conquistĆ”-la. Somente aquele que completa e absolutamente se rende aos Meus pĆ©s de lótus poderĆ” conquistar maya.ā DaivÄ« hy eį¹£Ä guį¹a-mayÄ«, mama mÄyÄ duratyayÄ...Ā Todos devem aprender esse verso, pois ele Ć© muitĆssimo importante na nossa vida espiritual.
Voltando ao significado da palavra gi-ta, ātaā significa trayateĀ ā protegido de maya. Mas como se proteger de maya? Rendendo-se completa e absolutamente aos pĆ©s de lótus do Senhor. Isso Ć© muito importante.Ā
Se vocĆŖ recitar todos os dias os versos da Bhagavad-gita, ficarĆ” protegido de maya. Isso ocorre porque a Bhagavad-gitaĀ Ć© uma manifestação direta da boca de lótus do Senhor chamada shabda-brahman, vibração transcendental. Eu disse para vocĆŖs que existem dois tipos de som, o som material e o som transcendental. Bhagavan, o Senhor Supremo, falou todas essas conclusƵes filosóficas, tattva, para Arjuna na Bhagavad-gita. Nos dezoito capĆtulos da Bhagavad-gita, ele nomeou os dezoito nomes do yoga. Contudo, trĆŖs yogas sĆ£o proeminentes: karma-yoga, bhakti-yoga e jnana-yoga.Ā
Karma-yogaĀ Ć© descrito nos capĆtulos do primeiro ao sexto. Bhakti-yogaĀ Ć© abordado nos capĆtulos do sĆ©timo ao dĆ©cimo segundo, que correspondem aos capĆtulos centrais. JĆ” jnana-yogaĀ Ć© explicado do dĆ©cimo terceiro ao dĆ©cimo oitavo capĆtulo.
BhaktiĀ estĆ” descrita nos capĆtulos centrais porque karmaĀ e jnanaĀ nĆ£o sĆ£o ramificaƧƵes de bhakti. Karma eĀ jnanaĀ nĆ£o podem dar, de forma independente, nenhum tipo de fruto a nĆ£o ser que estejam sobre o abrigo de bhakti.Ā
kevala jƱÄna āmuktiā dite nÄre bhakti vine
kį¹į¹£į¹onmukhe sei mukti haya vinÄ jƱÄne
(ÅrÄ« Caitanya-caritÄmį¹ta, Madhya-lÄ«lÄ, 22.21)
[O conhecimento especulativo por si só, sem o serviço devocional, não é capaz de conceder a liberação. Por outro lado, mesmo sem conhecimento, uma pessoa pode alcançar a liberação se estiver engajada no serviço devocional ao Senhor.]
Agora iremos falar sobre bhakti. O que significa bhakti?Ā BhajateĀ savateĀ iti bhakti. A palavra em sĆ¢nscritoĀ bhajateĀ significa servir, ou humor de serviƧo. Quando vocĆŖ serve uma pessoa, ela automaticamente te abenƧoa. Essa Ć© a natureza. No Mahabharata, observamos que dois grupos estavam presentes no campo de batalha de Kurukshetra: os filhos de Pandu, chamados de Pandavas; e os filhos de Dhritarashtra, chamados de Kauravas. Por qual razĆ£o esses dois grupos opostos chegaram ao campo de batalha de Kurukshetra? Para estabelecer a Verdade Absoluta, o dharma, a religiosidade ā estabelecer o que Ć© perfeito e necessita ser estabelecido.Ā
Por este motivo, Krishna disse a Arjuna: āSeu objetivo principal nĆ£o Ć© jayaĀ e nem parajayaā.Ā JayaĀ significa āvitóriaā, e parajayaĀ significa āderrotaā. Quando uma partida de futebol como a Copa do Mundo estĆ” acontecendo, por exemplo, vocĆŖ nĆ£o sabe quem obterĆ” a vitória. A seleção brasileira Ć© a mais poderosa, e o Brasil pode jogar contra a Argentina ou contra a Alemanha; mas a vitória, jaya,Ā ou a derrota, parajaya, nĆ£o estĆ” em suas mĆ£os.
Portanto, Krishna disse a Arjuna: āA derrota e a vitória nĆ£o estĆ£o em suas mĆ£os ā karmany evadhikaras ma phaleshu kadacana.Ā Arjuna, vocĆŖ tem o direito de praticar sua ação e seus deveres (karma), mas Eu quem dou o resultado ou o frutoā. Lembrem-se sempre disso:Ā
karmaį¹y evÄdhikÄras te
mÄ phaleį¹£u kadÄcana
mÄ karma-phala-hetur bhÅ«r
mÄ te saį¹ go āstv akarmaį¹i
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 2.47)
[Você tem o direito de executar seu dever prescrito, mas não tem o direito aos frutos da ação. Jamais se considere a causa dos resultados de suas atividades, e jamais se apegue ao não-cumprimento do seu dever.]
Krishna disse para Arjuna: āLÄbhÄlÄbhau jayÄjayauā¦Ā āĀ conseguir ou nĆ£o a vitória nĆ£o estĆ” em suas mĆ£os.ā
sukha-duįø„khe same kį¹tvÄ
lÄbhÄlÄbhau jayÄjayau
tato yuddhÄya yujyasva
naivaį¹ pÄpam avÄpsyasi
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 2.38)
[Lute pelo simples fato de lutar, sem levar em consideração felicidade ou aflição, perda ou ganho, vitória ou derrota ā e, adotando este procedimento, vocĆŖ nunca incorrerĆ” em pecado.]
Um agricultor cultiva o campo e planta trigo, arroz e diversas outras plantas, deixando o campo completamente verde. No Brasil hĆ” muitos campos de arroz, assim como a Bengala, onde nasci. Como um agricultor, vocĆŖ pode plantar cana-de-açúcar, soja, feijĆ£o, trigo, arroz ou milho, mas o quanto vocĆŖ colherĆ” nĆ£o estĆ” em suas mĆ£os. Ćs vezes, o campo de arroz estĆ” maduro ā tudo estĆ” perfeito e pronto para a colheita ā mas, um dia antes, uma tempestade pode destruir tudo. Dessa maneira, vocĆŖ conseguirĆ” colher o resultado da plantação? Quem jĆ” cultivou campos sabe dessa experiĆŖncia. Muitas pessoas que vivem na cidade talvez nĆ£o tenham ideia disso, mas quem mora no campo e cultiva a terra, conhece bem essa realidade.
Por este motivo, Krishna disse: āĆ Arjuna, escute com muita atenção. Por que vocĆŖ veio ao campo de batalha de Kurukshetra? NĆ£o foi para se vingar dos Kauravas, como Dhuryodhana e Dushasana. VocĆŖ veio estabelecer o dharmaĀ perfeitoā. NĆ£o Ć© nada fĆ”cil conquistar osĀ Kauravas, como Duryodhana, Dushasana, Karna, Bhisma Pitamaha e Dronacharya ā eles sĆ£o muito poderosos.
Especialmente, Bhisma Pitamaha ganhou uma benção chamada icchamrtiyu, na qual ele poderia escolher o momento da própria morte, de acordo com o seu desejo. Dessa forma, ninguĆ©m poderia matĆ”-lo. Como seria possĆvel conquistĆ”-lo? O guruĀ Dronacharya estava lĆ”. Como Ć© possĆvel conquistar seu próprio guru?Ā
Karna Ć© uma pessoa muito poderosa. Ele possui uma kavaca, um escudo para proteger seu peito, e um kundala, um brinco especial. Enquanto ele possuĆsse essas duas coisas, ninguĆ©m poderia matĆ”-lo.
Ashvathama, o filho de Dronacharya, recebeu a benção de ficar vivo nas quatro yugasĀ (eras) ā Satya, Treta, Dvapara e Kali-yuga. Dessa forma, ninguĆ©m pode matĆ”-lo. Portanto, quem pode derrotar os Kauravas?
Arjuna disse para Krishna: āSenayor ubhayor madhyeĀ ā quero ver os dois exĆ©rcitos. Por favor, coloque minha quadriga no meio do campo de batalha. Assim, posso ver os dois ladosā.
Assim como no inĆcio de uma partida de futebol: sempre hĆ” uma apresentação que mostra quem sĆ£o os onze jogadores brasileiros e os onze jogadores argentinos, para que todos possam identificar quem estarĆ” em campo.
Arjuna disse: āEu quero ver quem eles sĆ£oā. Desse modo, Arjuna viu todos os seus parentes, e nesse momento, ficou decepcionado: āTodos os meus parentes irĆ£o morrer!ā.
Arjuna tinha um ego: āEu tenho esse arco Gandiva. Com arco e flechas, posso matar qualquer um. Como posso matar meu avĆ“ Bhisma Pitamaha? Na minha infĆ¢ncia, eu deitava em seu colo, e ele me alimentava com arroz e leite. Como Ć© possĆvel eu matar meu guru Dronacharya, o qual me deu todas as liƧƵes sobre arqueria? Como Ć© possĆvel eu matar todo o meu guru-varga (sucessĆ£o discipular) que estĆ” do lado oposto? E se eu atacar todos eles, e eles de fato morrerem? Qual serĆ” meu benefĆcio? Ć verdade que conseguirei essa terra, mas ela estarĆ” completamente manchada com o sangue deles. Muitas mulheres se tornarĆ£o viĆŗvas, muita gente morrerĆ” e todos irĆ£o chorar; haverĆ” cremação por todos os ladosā.
Desse modo, Arjuna ficou vishada, infeliz. Contudo, Krishna o inspirou: āEi, Arjuna. VocĆŖ estĆ” pensando que irĆ” matar Bhisma Pitamaha, Dronacharya, Karna e Ashavathama, mas tente entender que nĆ£o Ć© tĆ£o fĆ”cil conquistĆ”-losā.
O primeiro capĆtulo da Bhagavad-gitaĀ chama-se vishada-yoga. Este capĆtulo dĆ” um panorama muito belo sobre a visĆ£o de tudo que estĆ” acontecendo. Krishna disse: āArjuna, ouƧa com cuidado. Karmany evadhikaras ma phaleshu kadacana, vocĆŖ tem o direito de executar a ação ou o karma. Labhalabhau jayajayau, no entanto, a vitória ou a derrota nĆ£o estĆ” em suas mĆ£osā. Assim como no exemplo da seleção brasileira, que Ć© muito poderosa, mas se ela serĆ” vitoriosa na Copa do Mundo ou nĆ£o, nĆ£o depende de nós.
VocĆŖ deve cumprir o seu dever, isso Ć© um fato. Por isso, Krishna disse: āAcorde Arjuna, uthistata! Pare com essa lamentação. NĆ£o pense que vocĆŖ veio atĆ© aqui para se vingar! De fato, os Kauravas atearam fogo na casa dos Pandavas, deram veneno para Bhima e tentaram tirar a roupa de Draupadi na frente de todos, mas nĆ£o pense que se vingarĆ” ao conquistĆ”-los. VocĆŖs vieram atĆ© aqui para estabelecer a Verdade Absoluta, o dharma.ā
āDhuryodana e Dhushasana sĆ£o a personificação do pecado, papa-murti,Ā e agora, esse pecado personificado estĆ” completamente cercado por uma parede grande e muito poderosa. Se vocĆŖ quiser conquistar Dhuryodhana e Dhushasana, primeiro deve quebrar essa parede poderosa ā Bhisma Pitamaha, Dronacharya, Karna e Ashvathama. Eles nĆ£o sĆ£o pessoas comuns. Se vocĆŖ nĆ£o conquistĆ”-los e nĆ£o matĆ”-los primeiro, como conquistarĆ” Dhuryodana e Dhushasana?ā, disse Krishna.
EntĆ£o, Arjuna compreendeu que aquilo era verdade: āEu nĆ£o posso conquistar todo o meu guru-varga. Isso nĆ£o Ć© possĆvel. O que fazer e o que nĆ£o fazer? Eu nĆ£o sei maisā¦ā. Krishna disse: āSimplesmente renda-se a Mimā. Eis uma instrução poderosa da Bhagavad-gita:
sarva-dharmÄn parityajya
mÄm ekaį¹ Åaraį¹aį¹ vraja
ahaį¹ tvÄį¹ sarva-pÄpebhyo
mokį¹£ayiį¹£yÄmi mÄ Åucaįø„
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 18.66)
[Abandone todas as variedades de religião e simplesmente renda-se a Mim. Eu o libertarei de todas as reações pecaminosas. Não tema.]
Krishna diz: āAbandone todos os seus deveres e renda-se completamente a Mimā. VocĆŖ pode pensar: āSe eu abandonar todos os meus deveres com a sociedade, posso ir para o infernoā, mas Krishna disse: āEu sou Bhagavan, a Suprema Personalidade de Deus. Renda-se a Mim e eu te libertarei de todos os resultados das suas atividades pecaminosas. Mas neste meio tempo, Eu preciso dizer que muitas pessoas nĆ£o sabem qual Ć© o significado de dharma, a verdade, e adharma, a inverdadeā.
O que significa a verdade? Satyam bada,Ā sempre fale a verdade. Jamais fale mentiras, adharma. Satyam bada satyameva jayate ā todas as glórias Ć verdade. Satyam Ć© a Verdade Absoluta. Contudo, o que seria essa Verdade Absoluta? O que significa dharmaĀ e adharma?Ā
tatraiva ÅrÄ«-bhagavad-vÄkyaį¹
maį¹-į¹iį¹ittaį¹ kį¹taį¹ pÄpaį¹
api dharmÄya kalpate
mÄm anÄdį¹tya dharmo 'pi
pÄpaį¹ syÄn mat-prabhÄvataįø„
(Hari-bhakti-vilÄsa, 110, de ÅrÄ«la SanÄtana GosvÄmÄ«pÄda; Padma-PurÄį¹a)
[No Padma PurÄį¹a, a Suprema Personalidade de Deus disse: āSe alguĆ©m peca por Minha causa, seus pecados se tornam atos piedosos. Se alguĆ©m se recusa a Me adorar, entĆ£o, pelo Meu poder, seus atos piedosos se tornam pecadosā.]
No Mahabharata, Krishna diz que aquele que se rende completa e absolutamente a Ele, mesmo que cometa alguma pequena atividade pecaminosa, estĆ” agindo de acordo com o dharma. Por outro lado, alguĆ©m que, apesar de realizar muitas atividades piedosas, nĆ£o se rende a Krishna, estĆ” realizando adharma.Ā
Proteger a vida de alguĆ©m Ć© bom ou Ć© ruim? Vou exemplificar de uma maneira geral: o aƧougueiro mata os animais e as vacas ā isso Ć© bom ou ruim? Imagine que uma vaca fugiu, e o aƧougueiro estĆ” correndo logo atrĆ”s dela. VocĆŖ Ć© uma pessoa muito piedosa, Ć© vegana e estĆ” vendo a vaca correr. A 500 metros de distĆ¢ncia, estĆ” vindo o aƧougueiro. Como uma pessoa muito piedosa, vocĆŖ nĆ£o conta mentiras. O aƧougueiro lhe pergunta: āVocĆŖ viu minha vaca passar por aqui?ā. O que vocĆŖ responderia? Se a vaca fosse para o lado direito, vocĆŖ falaria que ela foi para o lado oposto, o lado esquerdo. Salvar uma vida estĆ” de acordo com o dharma. No entanto, vocĆŖ teria acabado de mentir, e contar mentiras Ć© praticar adharma. E agora?Ā
Quando vocĆŖ conta uma mentira para proteger uma vida, isso estĆ” de acordo com o dharma. Krishna diz: āMaį¹-į¹iį¹ittaį¹ kį¹taį¹ pÄpaį¹ api dharmÄya kalpateĀ ā Se vocĆŖ praticar uma atividade pecaminosa para Mim, isso Ć© dharmaā. A definição de dharmaĀ Ć©:Ā
dharma-mÅ«laį¹ hi bhagavÄn
sarva-vedamayo hariįø„
smį¹taį¹ ca tad-vidÄį¹ rÄjan
yena cÄtmÄ prasÄ«dati
(ÅrÄ«mad-BhÄgavatam, 7.11.7)
[O Ser Supremo, a Personalidade de Deus, Ć© a essĆŖncia de todo o conhecimento vĆ©dico, a raiz de todos os princĆpios religiosos e a memória das grandes autoridades. Ć rei Yudhiį¹£į¹hira, este princĆpio da religiĆ£o se manifesta como uma evidĆŖncia. Com base nesse princĆpio religioso, tudo se satisfaz, inclusive a mente, a alma e atĆ© mesmo o corpo.]
Krishna Ć© a fonte original de todo tipo de dharma. Krishna diz: āA pessoa que nĆ£o se rende a Mim, mas faz muitas atividades piedosas, estĆ” realizando adharma.ā No campo de batalha de Kurukshetra, Krishna disse que Yudhisthira Maharaja nunca mente. Krishna instruiu Yudhisthira: āDiga que Ashvatthama morreu no campo de batalhaā. No entanto, Yudhisthira respondeu: āKrishna, mas estou vendo que Ashvatthama, o filho de Dronacharya, estĆ” vivo. Como direi que ele abandonou seu corpo no campo de batalha?ā. Krishna respondeu: āEstou dizendo para vocĆŖ dizer isso!ā. Mas Yudhisthira Maharaja nĆ£o o fez.Ā
EntĆ£o, Krishna instruiu Bhima. Havia um elefante vindo em sua direção, e Krishna falou para Bhima: āMate aquele elefante, cujo nome Ć© Ashvatthamaā. Bhima obedeceu e matou o elefante. EntĆ£o, Krishna disse: āYudhisthira, agora vocĆŖ pode dizer que Ashvattama foi morto no campo de batalhaā. Assim sendo, Yudhisthira Maharaja anunciou: āAshvattama hatha hath nara va kunjarahaā. No entanto, quando Yudhisthira pronunciou a palavra ānaraā informando que o elefante Ashvattama estava morto, Krishna soprou Sua concha e nĆ£o foi possĆvel ouvir a palavra āelefanteā. Ao ouvir isso, Dronacharya, que era o pai de Ashvattama, disse: āComo Ć© possĆvel que meu filho esteja morto? Mas se Yudhisthira Maharaja disse isso, essa Ć© a Verdade Absolutaā¦ā. Naquele momento, Dronacharya largou suas armas, e oĀ irmĆ£o de Draupadi, Drishtadyumna,Ā cortou sua cabeƧa. O Mahabharata estabelece isso ā tudo que o Senhor Supremo diz Ć© a Verdade Absoluta.
Por isso, na Bhagavad-gita, Krishna diz: āQuem foi morto? A atmaĀ (alma) Ć© eterna e transcendentalā. Esse Ć© o primeiro tipo de conhecimento da Bhagavad-gita. VocĆŖ pode fazer uma pesquisa em toda a Bhagavad-gitaĀ e observar que existem somente cinco tipos de conhecimento nela ā a Gita contĆ©m 745 slokasĀ (versos), mas somente cinco tipos de conhecimento estĆ£o presentes.
O primeiro Ć© o conhecimento geral, sadharana-jnana; o segundo Ć© o conhecimento especializado,Ā vishesha-jnana; o terceiro Ć© o conhecimento sobre o brahman, brahma-jnana; e o quarto Ć© o conhecimento sobre a alma, atma-jnana.
sarva-guhyatamaṠbhūyaḄ
Åį¹į¹u me paramaį¹ vacaįø„
iį¹£į¹o āsi me dį¹įøham iti
tato vakį¹£yÄmi te hitam
(Bhagavad-gÄ«tÄ,Ā 18.64)
[Porque vocĆŖ Ć© Meu amigo muito querido, estou lhe falando Minha instrução suprema, o mais confidencial de todos os conhecimentos. OuƧa enquanto falo isto, pois Ć© para o seu benefĆcio.]
Por fim, o quinto Ć© o conhecimento mais elevado, o qual Krishna explica para Arjuna. VocĆŖ pode estudar a Bhagavad-gitaĀ por completo, nĆ£o tem problema, mas se aprender 25 versos especĆficos da Gita, serĆ” o suficiente, pois todo o tattva-siddhanta (conclusƵes filosóficas) estĆ” presente neles.
Se vocĆŖ tem muito conhecimento e seu cĆ©rebro Ć© aguƧado, poderĆ” aprender esses versos sem problemas, assim como meu Gurudeva, Srila Bhaktivedanta Vamana Gosvami Maharaja. Ele era chamado de ādicionĆ”rio Gaudiyaā. Ele tinha um vasto conhecimento de todos os Vedas, PuranasĀ e Upanishads, e sabia todos os versos de qualquer escritura ā ele era o dicionĆ”rio Gaudiya.
Por isso, todos os devotos, os gaudiya-vaishnavasĀ mais elevados, deram a ele esse tĆtulo de ādicionĆ”rio Gaudiyaā. Se vocĆŖ nĆ£o encontrasse um verso ou evidĆŖncia especĆfica das escrituras, era só perguntar para ele, pois ele indicava o local exato do verso na escritura correspondente. No quarto dele haviam muitas escrituras sagradas. As pessoas lhe perguntavam se ele havia lido todos aqueles livros, e ele dizia que sim. Se vocĆŖ abrisse qualquer pĆ”gina e perguntasse o conteĆŗdo que havia nela, ele saberia.Ā
Certa vez, perguntei para ele: āGurudeva, quantos versos vocĆŖ sabe?ā. Ele respondeu: "Se eu falar sem parar por sete dias e sete noites, sem dormir, ainda assim nĆ£o conseguirei dizer tudo o que sei". Seu poder de memória, smarana-shakti, era maravilhoso. Ele dizia: āEsse slokaĀ veio deste livro, desta edição e foi publicado por essa editoraā. Quando perguntamos, por exemplo, de qual capĆtulo da Bhagavad-gitaĀ Ć© determinado verso, pode ser muito difĆcil lembrar. Mas meu Gurudeva tinha acesso ao conhecimento completo dos Vedas, Puranas e Upanishads. Os versos danƧavam na lĆngua dele.Ā
Portanto, se você tiver o cérebro igual ao do meu Gurudeva, aproveite e aprenda. Você abrirÔ uma pÔgina e tudo virÔ para seu coração. O cérebro de algumas pessoas é muito aguçado. No entanto, se você não consegue aprender todos os slokas, 25 versos da Bhagavad-gita serão o suficiente. Conforme falei anteriormente, existem cinco tipos de conhecimento na Bhagavad-gita, e cada um desses tópicos possui cinco versos essenciais, totalizando 25 versos. Quando aprendê-los, você poderÔ responder qualquer tipo de pergunta.
Na Bhagavad-gita, Ć© possĆvel encontrar todos os tipos de doutrinas. Qualquer pergunta que surgir em sua mente, vocĆŖ pode sanĆ”-la acessando os versos da Gita. Quantos versos vocĆŖs tĆŖm que aprender? 25 versos, nem mais e nem menos. Isso Ć© o suficiente ā 100% garantido.Ā
Atma-jnana, conhecimento sobre a alma; sadharana-jnana, conhecimento geral; vishesha-jnana conhecimento especial; brahma-jnana e guhya-jnana, conhecimento confidencial; guhyatama-jnana,Ā o conhecimento mais confidencial e sarva-guhyatamam bhuyah srnu me paramam vacah, o conhecimento secretĆssimo e mais confidencial.Ā
Muita gente diz que Krishna Ć© o maior dos polĆticos, mas isso nĆ£o Ć© verdade. Na Srimad Bhagavad-gita, nĆ£o Ć© papel de Krishna desempenhar polĆtica, mas sim estabelecer a Verdade Absoluta Suprema. Por isso, Ele diz:
yada yada hi dharmasya
glanir bhavati bharata
abhyuttanam adharmasyaĀ
tadatmanan srjamy aham
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 4.7)
[Sempre e onde quer que haja um declĆnio na prĆ”tica religiosa, ó descendente de Bharata, e uma ascensĆ£o predominante de irreligiĆ£o ā aĆ entĆ£o Eu próprio descendo.]
paritrÄį¹Äya sÄdhÅ«nÄį¹vinÄÅÄya ca duį¹£kį¹tÄmdharma-saį¹sthÄpanÄrthÄyasambhavÄmi yuge yuge
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 4.8)
[Para libertar os piedosos e aniquilar os descrentes, bem como para restabelecer os princĆpios da religiĆ£o, Eu mesmo venho, milĆŖnio após milĆŖnio.]
Isso Ć© muito importante e nĆ£o tem nada a ver com diplomacia e polĆtica. Ele veio estabelecer a Verdade Absoluta e Suprema, satyan eva. Por que estou dizendo tudo isso? Porque Krishna falou para Arjuna: āVocĆŖ veio atĆ© aqui para estabelecer a Verdade Absolutaā.
Yudhishthira Maharaja se considerava o protetor do dharma,Ā mas Krishna disse: āEu sou o protetor do dharmaā. Yudhishthira Maharaja nĆ£o seguiu a instrução de Krishna, e por essa razĆ£o, ele sofreu um pouco. Se vocĆŖ nĆ£o seguir a instrução do Senhor, que Ć© a personificação do dharma,Ā vocĆŖ sofrerĆ”.Ā
gÄ«tÄ me hį¹dayaį¹ pÄrtha gÄ«tÄ me sÄram uttamam
gÄ«tÄ me jƱÄnam aty ugraį¹ gÄ«tÄ me jƱÄnam avyayam
(Sri Vaisnaviya-tantra-sara, 44)
[O Senhor Supremo disse: āĆ Partha, a Gita Ć© o Meu coração, a Gita Ć© a Minha essĆŖncia suprema, e a Gita Ć© o conhecimento mais poderoso e imperecĆvel sobre Mimā.]
yatra gÄ«tÄ-vichÄraÅ cha paį¹hanaį¹ pÄį¹hanaį¹ tathÄ
modate tatra ÅrÄ«-kį¹į¹£į¹o bhagavÄn rÄdhayÄ sahaĀ
(Sri Vaisnaviya-tantra-sara, 43)
[Com supremo êxtase, o Senhor Supremo Sri Krishna e Sua divina consorte, Sri Radhika, estão graciosamente presentes onde quer que a concepção da escritura da Gita seja discutida, estudada e ensinada.]
Vejam quĆ£o poderosa Ć© a Bhagavad-gita. Se vocĆŖ glorificar, ouvir e ler a Gita, o próprio Krishna, com sua potĆŖncia interna Srimati Radhika, aparecerĆ” diante de vocĆŖ. A Gita nĆ£o Ć© um livro comum, ela Ć© uma vibração transcendental. Se vocĆŖ ler um pouquinho da Gita todos os dias, alcanƧarĆ” a autorrealização. Especialmente, Krishna estabeleceu bhakti-yoga.Ā
man-manÄ bhava mad-bhakto
mad-yÄjÄ« mÄį¹ namaskuru
mÄm evaiį¹£yasi yuktvaivam
ÄtmÄnaį¹ mat-parÄyaį¹aįø„
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 9.34)
[Ocupe sua mente em pensar sempre em Mim, torne-se Meu devoto, ofereça-Me reverências e Me adore. Estando absorto por completo em Mim, com certeza você virÔ a Mim.]
Esse verso Ć© muito importante. A Srimad Bhagavad-gitaĀ Ć© essencial na nossa vida espiritual. A Bhagavad-gitaĀ nĆ£o Ć© uma obra mitológica, mas sim um conhecimento prĆ”tico que proporciona a autorrealização, transcendendo casta, raƧa e quaisquer outras designaƧƵes. Todos podem ler a Bhagavad-gita. NĆ£o pensem que a Bhagavad-gitaĀ Ć© apenas um livro religioso dos hindus, porque isso nĆ£o Ć© verdade. O próprio Krishna estabeleceu a Gita ā este Ć© um grantha (escritura) poderosĆssimo! Portanto, todos devem lĆŖ-lo.Ā
[Neste momento, hĆ” uma pausa na aula para uma apresentação de danƧa com a canção āChoti Si Kishori Mereā. Após a danƧa, a danƧarina (Taruni Gopi Didi) e Srila Gurudeva falam o significado da canção. Para conferir, acesse o link da transmissĆ£o ao vivo, disponibilizado no rodapĆ© desta aula.]
Não irei tomar mais do tempo de vocês. Agradeço a gentileza por me darem a chance de falar esse hari-katha. Aqui hÔ muitos devotos, e vocês devem ficar inspirados em sua vida espiritual. Todos dias, leiam a Bhagavad-gita e preguem-a para todos. Este é o ensinamento de Sri Chaitanya Mahaprabhu. O Senhor Chaitanya afirmou que, nesta era de Kali-yuga, não hÔ outro caminho para alcançar o Senhor além do cantar os santos nomes.
harer nÄma harer nÄma
harer nÄmaiva kevalam
kalau nÄsty eva nÄsty eva
nÄsty eva gatir anyathÄ
(ÅrÄ« Caitanya-caritÄmį¹ta, Madhya-lÄ«lÄ, 6.242)
[Nesta era de brigas e hipocrisia, o único meio de libertação é o canto dos santos nomes do Senhor. Não hÔ outro caminho. Não hÔ outro caminho. Não hÔ outro caminho.]
Nesta era de Kali, não existe nenhum outro método para se alcançar a morada do Senhor além do cantar dos santos nomes. O Senhor investiu toda a Sua potência nos Seus santos nomes, e o santo nome dEle é mais elevado do que Ele mesmo.
Hari se baįøÄ hari kÄ nÄma, o santo nome Ć© mais elevado que o próprio Sri Hari, e nĆ£o existe nenhuma regra para cantĆ”-lo ā pode ser ao meio dia, Ć meia noite, a qualquer momento! Se vocĆŖ cantĆ”-los, seu coração ficarĆ” muito contente. Portanto, cante os santos nomes e seja feliz!
āHareā significa Srimati Radhika, pois, em sĆ¢nscrito, o nome original dEla Ć© Hara. No entanto, no vocativo, quando vocĆŖ chama Srimati Radhika, o nome Hara se transforma em Hare ā e por essa razĆ£o, cantamos āHareā.
Kį¹į¹£į¹asya mano haratÄ«ti harÄ rÄdhÄ, tasyÄįø„ saį¹bodhanane he hare ā āSrimati Radhika, que rouba a mente de Sri Krishna, Ć© chamada de Hara. Ela Ć© invocada como: āHe Hare!āā. Srimati Radhika rouba o coração de Krishna com Sua belĆssima forma e atividades. Krishna, ākį¹į¹£-dhÄtuā, a raiz verbal aqui Ć© āatrairā. Ele atrai todas as entidades vivas aos Seus pĆ©s de lótus.Ā
Por isso, cantamos:
Hare Krishna Hare Krishna
Ā Krishna Krishna Hare Hare
Ā Hare Rama Hare Rama
Rama Rama Hare Hare
O nome āRamaā vem de āramayati iti ramaā, que significa āKrishna estĆ” sempre brincando com Srimati Radhikaā ā Ć© por isso que Seu nome Ć© Rama. Por essa razĆ£o, cantamos: āmero radha ramana giridhari, giridhari syama vana bariā. O nome de Krishna Ć© Ramana Bihari, pois Ele sempre estĆ” brincando com Srimati Radhika. Lembre-se sempre lembre destes 16 nomes e 32 sĆlabas. Nesta Kali-yuga, o Ćŗnico meio de alcanƧar o Senhor Ć© pelo cantar do maha-mantra.
Quando estes santos nomes se manifestarem em sua lĆngua, todos os seus pecados serĆ£o destruĆdos. Para isso, siga os quatro princĆpios. Nessa Kali-yuga, nĆ£o conseguimos fazer sacrifĆcios e austeridades. Todavia, siga os quatro princĆpios, sĆ£o eles: 1) nĆ£o comer carne, peixe e ovos; 2) nĆ£o se intoxicar; 2) nĆ£o fazer sexo fora do casamento; e 4) nĆ£o jogar jogos de azar.
TambĆ©m tenham compaixĆ£o e amor por todos os seres vivos. NĆ£o mate nenhum ser vivo. NĆ£o mate nenhum animal. DĆŖ amor e carinho para todos os seres. NĆ£o coma carne, peixe, ovos, alho e cebola, e seja compassivo com os animais. Isso Ć© muito importante, pois o Senhor nos deu esse cĆ©rebro para diferenciar o certo do errado. Portanto, cante os santos nomes, siga os quatro princĆpios, dĆŖ afeto a todos os seres vivos, e assim, sua vida serĆ” bem sucedida.
Tente se tornar vegetariano, mas faƧa tudo passo a passo, com calma. Se o bambu Ć© muito comprido, por exemplo, em um Ćŗnico dia vocĆŖ nĆ£o consegue dobrĆ”-lo. Quando o bambu ainda estĆ” verde, Ć© fĆ”cil dobrĆ”-lo. No entanto, quando esse mesmo bambu estĆ” muito seco e velho, ele acaba quebrando com facilidade. Contudo, se vocĆŖ torcer o bambu aos poucos todos os dias, ele acabarĆ” dobrando. Similarmente, devagar, passo a passo, tente se tornar vegetariano, mas nĆ£o adianta forƧar. Comece aos poucos. NĆ£o Ć© bom assim?Ā
VocĆŖ precisa dar amor, carinho e compaixĆ£o aos outros, senĆ£o a sua vida Ć© inĆŗtil. Estamos falando sobre isso aqui: pouco a pouco, cantem harinamaĀ e faƧam bhajana e sadhana, porque esse corpo humano Ć© muito raro. NĆ£o hĆ” garantia de que, no próximo nascimento, vocĆŖ terĆ” um corpo humano, mas se seguir esses quatro princĆpios e cantar os santos nomes, terĆ” 100% de garantia disso.
Nityananda Prabhu fez uma promessa de mĆ£os erguidas: āYatheį¹£į¹aį¹ re bhrÄtaįø„! kuru hari-hari-dhvÄnam aniÅaį¹Ā ā Ć meus irmĆ£os e irmĆ£s, estou prometendo a vocĆŖs e fazendo um voto de que, se cantarem os doces santos nomes āHare Krishna Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare, Hare Rama Hare Rama, Rama Rama Hare Hareā, na próxima vida alcanƧarĆ£o a morada eterna do Senhor Supremoā. No entanto, preste muita atenção para nĆ£o cometer as dez ofensas ao santo nome, nama-aparadha.Ā
A primeira nama-aparadhaĀ Ć©:Ā nunca critique um sadhuĀ (santo). Se vocĆŖ criticar uma pessoa santa, perderĆ” tudo. Gurudeva disse: āQuem critica um sadhu nĆ£o Ć© considerado nem um ser humanoā. Nunca critique uma pessoa santa, pois isto é satam-ninda.Ā
A segunda nama-aparadha Ć©: nunca pense que o nome de Shiva Ć© igual ao nome de Krishna. Sri Krishna Ć© a Suprema Personalidade de Deus, e Shivaji Ć© seuĀ sevaka (servo). O Senhor Shiva Ć© o melhor dos devotos do Senhor, vaishnavanan yatha sambhuh. Devemos respeitĆ”-lo como o maior dos vaishnavas.Ā
A terceira nama-aparadhaĀ Ć©: nunca desonre o guru,Ā guror-avajna. Cante os santos nomes e sua vida serĆ” bem sucedida. Tamaso ma jyotir gamayaĀ ā nĆ£o vĆ” para maya. Por favor, nĆ£o vĆ” em direção a maya, e pare de conversa paralela. Venha para a luz. Quando alguĆ©m estĆ” falando harikathaĀ e vocĆŖ fica conversando, isso Ć© desonra. VocĆŖ estĆ” desonrando o Senhor que estĆ” presente na forma do hari-katha. Essa palestra Ć© O próprio Sri Hari. Por favor, cantem os santos nomes e sejam felizes.Ā
Vejam, este belĆssimo Sri Chaitanya Mahaprabhu veio atĆ© aqui! [Srila Gurudeva aponta para a deidade de Mahaprabhu.] Mahaprabhu Ć© a personificação da munificĆŖncia e da magnanimidade, e Ele estĆ” dando bĆŖnçãos para todos com a Sua mĆ£o erguida. Bolo Sacinandana Gaura Hari ki jaya! Jaya jaya Sri Radhe!
Agora, tomem maha-prasada e voltem para suas casas. Amanhã, haverÔ mais hari-katha.
[Um devoto se aproxima de Srila Gurudeva para agradecer a oportunidade de estar presente naquela aula, e faz as perguntas a seguir.]
Devoto:Ā Os 25 versos da Bhagavad-gitaĀ para decorar sĆ£o especĆficos ou sĆ£o versos que tocam meu coração?
Srila Gurudeva: SĆ£o 25 versos especĆficos, e todo oĀ tattva-siddhantaĀ (conclusƵes filosóficas) estĆ” presente neles. Mas primeiro, tente ler todos os slokasĀ da Bhagavad-gita. VocĆŖ precisa aprender especificamente esses 25 versos, mas nĆ£o Ć© para ignorar os outros e aprender somente estes. Contudo, dentre os 25 versos, vocĆŖ encontrarĆ” respostas especĆficas. Toda a filosofia estĆ” presente na Gita.
Darei um exemplo. HĆ” quem fale: āTudo vem da natureza; mas quem plantou as Ć”rvores da floresta? Quem plantou no alto da montanha? Por acaso isso Ć© automĆ”tico?ā. As pessoas dizem isso, nĆ£o dizem? Existem vĆ”rios tipos de insetos que surgem da terra. Quando o esterco da vaca estĆ” velho, fica cheio de bichinhos. De onde vieram esses bichinhos? As pessoas dizem: āIsso vem da natureza, prakriti.Ā A natureza faz tudo, e isso é prakriti-bhata.ā No entanto, a Srimad Bhagavad-gitaĀ diz que a prakriti, natureza, nĆ£o pode fazer nada por conta própria.
mayÄdhyakį¹£eį¹a prakį¹tiįø„
sÅ«yate sa-carÄcaram
hetunÄnena kaunteya
jagad viparivartate
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 9.10)
[Esta natureza material, que é uma das Minhas energias, funciona sob Minha direção, ó filho de Kuntī, produzindo todos os seres móveis e imóveis. Obedecendo-lhe ao comando, esta manifestação é criada e aniquilada repetidas vezes.]
Krishna disse: āDe acordo com a Minha orientação, a natureza cria todas as coisasā. NĆ£o quero falar muito, mas as pessoas frequentemente utilizam a palavra āautomĆ”ticoā. No entanto, no universo nĆ£o existe nada automĆ”tico. VocĆŖ estĆ” deitado na sua cama, por exemplo, e a sua TV estĆ” ligada. Seu filho lhe pergunta: āPai, como essa TV funciona?ā. Na sua mĆ£o estĆ” o controle remoto, mas a crianƧa nĆ£o viu que era o controle quem fazia a televisĆ£o funcionar. EntĆ£o, vocĆŖ responde a ela: āA TV Ć© automĆ”ticaā, mas ela nĆ£o Ć© automĆ”tica.Ā
Falamos āporta automĆ”ticaā, mas ela nĆ£o Ć© automĆ”tica coisa nenhuma. Por que a porta abre automaticamente? Porque tem um sensor, um aparelho eletrĆ“nico, que Ć© instalado na porta para sentir a presenƧa e abrir. No entanto, se vocĆŖ retirar esse dispositivo eletrĆ“nico, a porta deixa de ser automĆ”tica. A ciĆŖncia estĆ” muito avanƧada, e por isso, tudo parece ser automĆ”tico. Contudo, hĆ” sempre alguĆ©m por trĆ”s controlando tudo.Ā
Como uma empresa funciona? HĆ” sempre um diretor, funcionĆ”rios e equipes, mas o direcionamento vem do CEO da empresa. Ele ordena e todos executam. Krishna falou exatamente isso na Bhagavad-gita: āmayÄdhyakį¹£heį¹a prakį¹itiįø„, sÅ«yate sa-charÄcharam ā Eu Sou o Controlador Supremo. Eu controlo todas as coisas que acontecem, Ć s vezes de forma direta, Ć s vezes de forma indiretaā.Ā Leia toda a Bhagavad-gita, pois tudo estĆ” lĆ” ā tanto a ciĆŖncia material quanto a ciĆŖncia espiritual. Por essa razĆ£o, leia-a.
Devoto: Estou lendo a Bhagavad-gita hÔ quase um ano. Gostaria de saber, quais são os 25 versos que devemos decorar?
Srila Gurudeva:Ā Fale comigo pelo Skype e eu te direi os 25 versos. NĆ£o direi esses versos para qualquer pessoa; direi apenas para quem quer aprendĆŖ-los. SenĆ£o, as pessoas dirĆ£o: āNĆ£o lerei o restante da Gita, lerei somente estes versos e jĆ” Ć© o suficienteā. Mas nĆ£o Ć© bem assim. Todas as filosofias e conclusƵes filosóficas, tattva-siddhanta, estĆ£o presentes na Bhagavad-gita.Ā
VocĆŖ pode cortar a filosofia impersonalista, que Ć© a filosofia das pessoas que dizem: āEu sou Brahman, eu sou Deusā. VocĆŖ nĆ£o Ć© Deus, vocĆŖ pertence a Deus. A Gita afirma que aqueles que dizem que sĆ£o Deus irĆ£o sofrer. A BĆblia tambĆ©m afirma isso. Jesus nunca disse: āEu sou Deusā. Ele disse: āEu sou filho de Deus ā Ele Ć© meu Pai, e eu sou Seu filhoā.Ā
Deus Ć© amor, e amor Ć© Deus. Deus Ć© a Personificação do Amor Divino. A BĆblia e a Bhagavad-gitaĀ dizem exatamente a mesma coisa ā somente a maneira de dizer Ć© diferente, mas o conteĆŗdo Ć© igual. Se vocĆŖ ler a Gita, a BĆblia e o Srimad Bhagavatam, verĆ” como sĆ£o iguais. Ć como diz um ditado popular: āEstes sĆ£o o mesmo vinho, mas em diferentes garrafasā.Ā
A BĆblia diz ānĆ£o matarĆ”sā, e as escrituras vĆ©dicas dizem āahimsa paramo dharmaĀ ā a nĆ£o violĆŖncia Ć© a maior virtudeā. A BĆblia diz: āNĆ£o matarĆ”s. DĆŖ amor e carinho a todos os seres vivos. A compaixĆ£o Ć© a maior virtude. Seja compassivo com todos.ā E essa Ć© a mesma mensagem que āahimsa paramo dharmaā, dita de maneira diferente. No entanto, as pessoas materialistas interpretam esses ensinamentos visando a própria satisfação.
Srila Gurudeva:Ā Quem vocĆŖ ama?
Devoto: Deus.
Srila Gurudeva:Ā Deus ainda estĆ” muito longe. Quem vocĆŖ ama na sua casa?
Ā
Devoto: Minha esposa.
Srila Gurudeva:Ā VocĆŖ tem cachorro?
Devoto: Sim
Srila Gurudeva:Ā VocĆŖ mataria seu cachorro?Ā
Devoto:Ā NĆ£o, porque eu o amo.
Srila Gurudeva: Se você ama alguém, você não a mata, simples assim. Por isso, amor é Deus e Deus é amor. Deus mora no coração de todo ser vivo. O mesmo Deus que mora no seu coração, no coração de sua esposa e dos seus filhos e filhas, também mora no coração do cachorrinho. Desse modo, como você irÔ matÔ-lo?
DĆŖ amor para todos. Primeiro, ame a Deus, e depois ame a todos. Isso Ć© simples. Deus Ć© amor e amor Ć© Deus. O Senhor Ć© a Personificação do Amor Divino ā prema mayi bhagavan. Isso estĆ” descrito nas escrituras vĆ©dicas, nos Vedas, Puranas e Upanishads.
Esse assunto Ć© muito interessante. A Gita e a BĆblia dizem a mesma coisa. Krishna diz que quem afirma que Ele nĆ£o possui forma, Ć© um ofensor,Ā aparadhi. Krishna diz: "Como alguĆ©m pode dizer que Eu nĆ£o tenho forma? Eu falo, portanto, como nĆ£o tenho forma?". Como uma pessoa fala? Ela fala porque tem uma boca, nĆ£o Ć© mesmo? VocĆŖ caminha; isso significa que vocĆŖ possui pernas. ApÄį¹i-pÄdo javano grahÄ«tÄ (ÅvetÄÅvatara Upaniį¹£ad, 3.19).
Quando Ć© dito que Deus anda, mas nĆ£o possui pernas, significa que Ele nĆ£o possui pernas materiais, mas sim transcendentais. A Gita explica tudo isso. Esse tipo de conhecimento chama-se conhecimento geral. Primeiramente, Ć© necessĆ”ria uma aula de etiqueta, a qual ensina como respeitar a todos, como se sentar, falar e andar apropriadamente, etc. VocĆŖ precisa aprender tudo isso. Os animais nĆ£o aprendem a comer e a dormir apropriadamente ā no mesmo lugar em que defecam, eles deitam e dormem. Contudo, nós, que somos seres humanos, seguimos determinadas regras de etiqueta. Todos os dias, tomamos trĆŖs banhos por dia, ou duas vezes, se estiver muito frio. Eu abro uma exceção para vocĆŖs. Ćs vezes, eu mesmo tomo banho duas vezes por dia. Mas quantas vezes os animais tomam banho? Nunca. Ocasionalmente, se vocĆŖ colocĆ”-los na Ć”gua, eles tomarĆ£o banho, mas nĆ£o serĆ” por vontade própria. Somos seres humanos e temos o poder de discriminação ā o poder de saber o que Ć© bom e o que Ć© ruim.
tasmÄc chÄstraį¹ pramÄį¹aį¹ te
kÄryÄkÄrya-vyavasthitau
jƱÄtvÄ ÅÄstra-vidhÄnoktaį¹
karma kartum ihÄrhasi
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 16.24)
[à através das normas dadas nas escrituras que se deve, portanto, entender o que é dever e o que não é dever. Conhecendo essas regras e regulações, todos devem agir de modo a elevarem-se gradualmente.]
Na Gita, Krishna diz para Arjuna: āO que vocĆŖ deve ou nĆ£o fazer, estĆ” prescrito nas escriturasā. O primeiro passo Ć© a etiqueta vaishnava. Esse Ć© o primeiro tipo de conhecimento, chamado de conhecimento geral, sadharana-jnana. Depois, vocĆŖ vai acessar o conhecimento especial, vishesha-jnanaĀ que afirma que nĆ£o somos esse corpo, somos a alma. Esse corpo só funciona porque a alma estĆ” dentro dele.Ā
Hoje, em ItajaĆ, nós estĆ”vamos caminhando na praia, e avistamos dois peixes grandes, mortos na areia, sem se mover. Anteriormente, eles estavam se movendo e nadando na Ć”gua; mas se o corpo ainda existe, porque eles nĆ£o estĆ£o mais se movendo? Porque a alma, atma,Ā nĆ£o estĆ” mais ali. Krishna disse para Arjuna: āTodos aqueles que nascem, morremā.Ā
jÄtasya hi dhruvo mį¹tyur
dhruvaį¹ janma mį¹tasya ca
tasmÄd aparihÄrye ārthe
na tvaį¹ Åocitum arhasi
(Bhagavad-gÄ«tÄ, 2.27)
[Para aquele que nasce, a morte é certa, e após a morte, ele voltarÔ a nascer. Portanto, no inevitÔvel cumprimento de seu dever, você não deve se lamentar.]
Krishna disse: āTodos que nascem, um dia irĆ£o morrerā. Posteriormente, podemos falar mais sobre isso, pois agora sĆ£o quase onze horas. Entre em contato comigo pelo Skype ou venha comigo para Matinhos. NĆ£o estou dizendo para vocĆŖ renunciar e abandonar sua esposa. NĆ£o Ć© isso que eu estou dizendo, senĆ£o sua esposa ficarĆ” brava. Entre em contato comigo pelo Skype e leia aĀ Bhagavad-gita. VocĆŖ precisa seguir os quatro princĆpios e cantar os santos nomes, pois dessa forma, vocĆŖ alcanƧarĆ” a autorrealização.
Os assuntos espirituais nĆ£o sĆ£o somente teorias ā eles precisam ser prĆ”ticos. A ciĆŖncia possui dois significados: o teórico e o prĆ”tico. E Ć© por meio da prĆ”tica que a autorrealização Ć© alcanƧada.
Gaura Premanande!
Hari Haribol!
Transcrição: Chaitanya Sundari Devi Dasi
Edição: Krsna Jivani Devi Dasi e Taruni Gopi Dasi
Revisão: Acyuta Priya Devi Dasi
Colaboração: Madana Gopal Dasa e Premananda Dasa
Ilustração: Syamarani Didi